close
今天張韶涵在好友音樂會唱這首歌
才注意到它也是一首關於夢想的歌
青峯好像說過要勇於作夢
這首歌就有點類似的意思
只要我們敢作夢,夢想就會成真
 
Somewher over the rainbow way up high
There's a land that I've heard of once in a lullaby
Somewhere over the rainbow skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true
 
Some day I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
 
Somewhere over the rainbow blue birds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can't I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
Why oh why can't I?
 
翻譯:
在彩虹之上,有個很高的地方
有一塊樂土,我曾在搖籃曲中聽到過
在彩虹之上的某個地方,天空是蔚藍的
只要你敢做的夢,都會實現
有一天,我會對著星星許願
然後在雲遠天高的地方醒來
在那裡,煩惱像檸檬糖一樣溶化
遠離煙囪的頂端 你就可以找到我
在彩虹之上的某個地方,青鳥悠然飛翔
青鳥越過了彩虹 那麼,我為何不能?
在彩虹之上的某個地方,天空是蔚藍的
只要你敢做的夢,都會實現
如果快樂的小青鳥兒 飛過了彩虹
那麼,我為何不能?
arrow
arrow
    全站熱搜

    designholic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()